Post Page Advertisement [Top]

Questions of 2 marks of the story “The Three Questions” by Leo Tolstoy

 🏰 “The Three Questions” by Leo Tolstoy — 2 Marks Questions

1.

Q: What were the three questions that occurred to the king?
বাংলা অর্থ: রাজার মনে কোন তিনটি প্রশ্ন উদয় হয়েছিল?

Ans: The three questions were — the right time to begin everything, the right people to listen to, and the most important thing to do.
বাংলা অর্থ: তিনটি প্রশ্ন ছিল—কোন কাজ কখন শুরু করা উচিত, কাকে শোনা উচিত, এবং কোন কাজটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।

2.

Q: What did the king proclaim throughout his kingdom?
বাংলা অর্থ: রাজা তার রাজ্য জুড়ে কী ঘোষণা করেছিলেন?

Ans: He proclaimed that he would give a great reward to anyone who could answer his three questions.
বাংলা অর্থ: তিনি ঘোষণা করেছিলেন যে, যিনি তার তিনটি প্রশ্নের উত্তর দিতে পারবেন, তাকে বড় পুরস্কার দেওয়া হবে।

3.

Q: Who came to the king after his proclamation?
বাংলা অর্থ: রাজার ঘোষণার পর কে তার কাছে এসেছিল?

Ans: Learned men came to the king to answer his questions.
বাংলা অর্থ: জ্ঞানী ব্যক্তিরা রাজার প্রশ্নগুলির উত্তর দিতে এসেছিলেন।

4.

Q: Did all the learned men give the same answer?
বাংলা অর্থ: সব জ্ঞানী ব্যক্তি কি একই উত্তর দিয়েছিলেন?

Ans: No, all the learned men gave different answers.
বাংলা অর্থ: না, সব জ্ঞানী ব্যক্তি ভিন্ন ভিন্ন উত্তর দিয়েছিলেন।

5.

Q: What did some men suggest to know the right time for every action?
বাংলা অর্থ: কিছু মানুষ কোন কাজের সঠিক সময় জানার জন্য কী পরামর্শ দিয়েছিলেন?

Ans: Some suggested to prepare a table of days, months, and years and live according to it.
বাংলা অর্থ: কেউ কেউ পরামর্শ দিয়েছিলেন দিন, মাস ও বছরের একটি সূচি তৈরি করে তার অনুসারে চলতে।

6.

Q: Why did others say that it was impossible to fix the right time for every action?
বাংলা অর্থ: অন্যরা কেন বলেছিল যে প্রতিটি কাজের সঠিক সময় নির্ধারণ করা অসম্ভব?

Ans: They said that one should always attend to what is going on and do what is most needful at that moment.
বাংলা অর্থ: তারা বলেছিল, মানুষকে সবসময় যা ঘটছে তার দিকে মনোযোগ দিতে হবে এবং তখন যা সবচেয়ে প্রয়োজনীয় তা করতে হবে।

7.

Q: What did some people advise about deciding the right time?
বাংলা অর্থ: কিছু মানুষ সঠিক সময় নির্ধারণ সম্পর্কে কী পরামর্শ দিয়েছিল?

Ans: They advised that the king should have a council of wise men to help him decide.
বাংলা অর্থ: তারা পরামর্শ দিয়েছিল যে রাজা জ্ঞানী লোকদের একটি পরিষদ রাখবেন, যারা তাকে সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য করবে।

8.

Q: Who did some men say could tell the future?
বাংলা অর্থ: কিছু মানুষ বলেছিল ভবিষ্যৎ কে বলতে পারে?

Ans: They said that only magicians could know the future.
বাংলা অর্থ: তারা বলেছিল যে শুধু জাদুকররাই ভবিষ্যৎ জানে।

9.

Q: Whom did some say were the most necessary people?
বাংলা অর্থ: কেউ কেউ কারা সবচেয়ে প্রয়োজনীয় মানুষ বলে মনে করেছিল?

Ans: Some said councillors, others said priests, doctors, or warriors were the most necessary.
বাংলা অর্থ: কেউ বলেছিল উপদেষ্টারা, কেউ বলেছিল পুরোহিত, ডাক্তার বা যোদ্ধারাই সবচেয়ে প্রয়োজনীয়।

10.

Q: What were the different opinions about the most important work?
বাংলা অর্থ: সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ সম্পর্কে বিভিন্ন মতামত কী ছিল?

Ans: Some thought it was science, others warfare, and others religious worship.
বাংলা অর্থ: কেউ মনে করেছিল সেটা বিজ্ঞান, কেউ যুদ্ধবিদ্যা, আবার কেউ ধর্মীয় উপাসনা।

11.

Q: Was the king satisfied with the answers of the learned men?
বাংলা অর্থ: রাজা কি জ্ঞানীদের উত্তরে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন?

Ans: No, the king was not satisfied with any of their answers.
বাংলা অর্থ: না, রাজা কারও উত্তরে সন্তুষ্ট হননি।

12.

Q: Whom did the king decide to consult after rejecting all answers?
বাংলা অর্থ: সব উত্তর প্রত্যাখ্যান করার পর রাজা কাকে পরামর্শ করার সিদ্ধান্ত নেন?

Ans: The king decided to consult a wise hermit.
বাংলা অর্থ: রাজা এক জ্ঞানী সন্ন্যাসীর সঙ্গে পরামর্শ করার সিদ্ধান্ত নেন।

13.

Q: Where did the hermit live?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কোথায় বাস করতেন?

Ans: The hermit lived in a wood and never left it.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী এক বনে বাস করতেন এবং কখনও তা ছাড়তেন না।

14.

Q: Did the hermit meet rich people?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কি ধনী লোকদের সাক্ষাৎ দিতেন?

Ans: No, he received only common folk.
বাংলা অর্থ: না, তিনি শুধুমাত্র সাধারণ মানুষদের সাক্ষাৎ দিতেন।

15.

Q: How did the king go to meet the hermit?
বাংলা অর্থ: রাজা কীভাবে সন্ন্যাসীর সঙ্গে দেখা করতে গিয়েছিলেন?

Ans: The king wore simple clothes, left his guards behind, and went alone.
বাংলা অর্থ: রাজা সাধারণ পোশাক পরে, দেহরক্ষীদের রেখে, একা গিয়েছিলেন।

16.

Q: What was the hermit doing when the king arrived?
বাংলা অর্থ: রাজা পৌঁছানোর সময় সন্ন্যাসী কী করছিলেন?

Ans: The hermit was digging the ground in front of his hut.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী তার কুটিরের সামনে মাটি খুঁড়ছিলেন।

17.

Q: Did the hermit answer the king’s questions immediately?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কি সঙ্গে সঙ্গে রাজার প্রশ্নগুলির উত্তর দিয়েছিলেন?

Ans: No, he did not answer but went on digging.
বাংলা অর্থ: না, তিনি কিছু বলেননি, শুধু খোঁড়া চালিয়ে গিয়েছিলেন।

18.

Q: What did the king offer to do for the hermit?
বাংলা অর্থ: রাজা সন্ন্যাসীর জন্য কী করার প্রস্তাব দিয়েছিলেন?

Ans: The king offered to dig the ground for the hermit.
বাংলা অর্থ: রাজা সন্ন্যাসীর জন্য মাটি খোঁড়ার প্রস্তাব দিয়েছিলেন।

19.

Q: Why did the hermit give his spade to the king?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কেন রাজাকে তার কোদালটি দিয়েছিলেন?

Ans: Because the king offered to work for him and the hermit was tired.
বাংলা অর্থ: কারণ রাজা কাজ করার প্রস্তাব দিয়েছিলেন এবং সন্ন্যাসী ক্লান্ত ছিলেন।

20.

Q: How long did the king dig the ground?
বাংলা অর্থ: রাজা কতক্ষণ মাটি খুঁড়েছিলেন?

Ans: The king dug for several hours until the sun began to set.
বাংলা অর্থ: রাজা কয়েক ঘণ্টা ধরে খুঁড়েছিলেন যতক্ষণ না সূর্য অস্ত যেতে শুরু করে।

21.

Q: What did the king do after digging two beds?
বাংলা অর্থ: দুটি বেড খুঁড়ে রাজা কী করলেন?

Ans: He stopped and repeated his three questions to the hermit.
বাংলা অর্থ: তিনি থামলেন এবং তার তিনটি প্রশ্ন আবার সন্ন্যাসীকে করলেন।

22.

Q: Did the hermit answer the king’s repeated questions?
বাংলা অর্থ: রাজা প্রশ্নগুলো পুনরায় করলে সন্ন্যাসী কি উত্তর দিলেন?

Ans: No, the hermit again gave no answer.
বাংলা অর্থ: না, সন্ন্যাসী আবারও কোনো উত্তর দেননি।

23.

Q: What did the hermit say when the king wanted to rest?
বাংলা অর্থ: রাজা যখন বিশ্রাম নিতে চাইলেন তখন সন্ন্যাসী কী বললেন?

Ans: The hermit said, “Now rest awhile, and let me work a bit.”
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী বললেন, “এখন তুমি একটু বিশ্রাম নাও, আমি কিছুক্ষণ কাজ করি।”

24.

Q: Did the king allow the hermit to take the spade back?
বাংলা অর্থ: রাজা কি সন্ন্যাসীকে কোদালটি ফেরত নিতে দিয়েছিলেন?

Ans: No, the king continued to dig himself.
বাংলা অর্থ: না, রাজা নিজেই খোঁড়া চালিয়ে গেলেন।

25.

Q: What happened as the sun began to set?
বাংলা অর্থ: সূর্য যখন অস্ত যেতে শুরু করল তখন কী ঘটেছিল?

Ans: A bearded man came running out of the wood towards them.
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা এক ব্যক্তি বনের দিক থেকে দৌড়ে তাদের দিকে এলেন।

26.

Q: What did the man hold against his stomach?
বাংলা অর্থ: লোকটি তার পেটের সাথে কী ধরে রেখেছিল?

Ans: He held his hands pressed against his stomach.
বাংলা অর্থ: সে তার পেটে হাত চেপে রেখেছিল।

27.

Q: Why was the man pressing his stomach?
বাংলা অর্থ: লোকটি কেন তার পেট চেপে রেখেছিল?

Ans: Because blood was flowing from a wound in his stomach.
বাংলা অর্থ: কারণ তার পেট থেকে রক্তক্ষরণ হচ্ছিল।

28.

Q: What did the king and the hermit do when the man fell fainting?
বাংলা অর্থ: লোকটি অজ্ঞান হয়ে পড়লে রাজা ও সন্ন্যাসী কী করলেন?

Ans: They unfastened his clothes and found a large wound in his stomach.
বাংলা অর্থ: তারা তার পোশাক খুলে দেখলেন পেটে বড় ক্ষত হয়েছে।

29.

Q: How did the king treat the wounded man?
বাংলা অর্থ: রাজা কীভাবে আহত ব্যক্তির চিকিৎসা করলেন?

Ans: The king washed and bandaged his wound several times.
বাংলা অর্থ: রাজা বারবার তার ক্ষত ধুয়ে ব্যান্ডেজ করলেন।

30.

Q: Did the blood stop immediately?
বাংলা অর্থ: রক্ত কি সঙ্গে সঙ্গে থেমে গিয়েছিল?

Ans: No, the blood did not stop for a long time.
বাংলা অর্থ: না, রক্ত অনেকক্ষণ পর্যন্ত থামেনি।

31.

Q: What did the wounded man ask for when he revived?
বাংলা অর্থ: জ্ঞান ফিরে পেলে আহত ব্যক্তি কী চেয়েছিল?

Ans: He asked for something to drink.
বাংলা অর্থ: সে কিছু পান করার জন্য চেয়েছিল।

32.

Q: What did the king bring for the wounded man?
বাংলা অর্থ: রাজা আহত ব্যক্তির জন্য কী আনলেন?

Ans: The king brought fresh water and gave it to him.
বাংলা অর্থ: রাজা তাকে তাজা পানি এনে দিলেন।

33.

Q: Where did the king and hermit lay the wounded man?
বাংলা অর্থ: রাজা ও সন্ন্যাসী আহত ব্যক্তিকে কোথায় শুইয়ে দিলেন?

Ans: They laid him on the bed inside the hut.
বাংলা অর্থ: তারা তাকে কুটিরের ভিতরে বিছানায় শুইয়ে দিলেন।

34.

Q: What did the king do after helping the wounded man?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তিকে সাহায্য করার পর রাজা কী করলেন?

Ans: The king was very tired, so he sat down at the threshold and fell asleep.
বাংলা অর্থ: রাজা খুব ক্লান্ত ছিলেন, তাই তিনি দরজার ধারে বসে ঘুমিয়ে পড়লেন।

35.

Q: How long did the king sleep?
বাংলা অর্থ: রাজা কতক্ষণ ঘুমালেন?

Ans: He slept all through the short summer night.
বাংলা অর্থ: তিনি পুরো ছোট গ্রীষ্মের রাতটি ঘুমিয়েছিলেন।

36.

Q: What did the king see when he awoke?
বাংলা অর্থ: ঘুম থেকে উঠে রাজা কী দেখলেন?

Ans: He saw the bearded man lying on the bed and looking at him.
বাংলা অর্থ: তিনি দেখলেন দাড়িওয়ালা লোকটি বিছানায় শুয়ে তার দিকে তাকিয়ে আছে।

37.

Q: What did the bearded man say when the king awoke?
বাংলা অর্থ: রাজা জেগে উঠলে দাড়িওয়ালা লোকটি কী বলল?

Ans: He said in a weak voice, “Forgive me!”
বাংলা অর্থ: সে দুর্বল কণ্ঠে বলল, “আমাকে ক্ষমা করুন!”

38.

Q: Did the king recognize the bearded man?
বাংলা অর্থ: রাজা কি দাড়িওয়ালা লোকটিকে চিনতে পেরেছিলেন?

Ans: No, the king said he did not know him.
বাংলা অর্থ: না, রাজা বললেন তিনি তাকে চিনেন না।

39.

Q: Who was the bearded man?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটি কে ছিল?

Ans: He was the king’s enemy who had sworn to take revenge.
বাংলা অর্থ: তিনি ছিলেন রাজার শত্রু, যিনি প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ করেছিলেন।

40.

Q: Why had the bearded man wanted to kill the king?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটি কেন রাজাকে হত্যা করতে চেয়েছিল?

Ans: Because the king had executed his brother and seized his property.
বাংলা অর্থ: কারণ রাজা তার ভাইকে মৃত্যুদণ্ড দিয়েছিলেন এবং তার সম্পত্তি দখল করেছিলেন।

41.

Q: How did the bearded man know about the king’s visit to the hermit?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটি কীভাবে রাজার সন্ন্যাসীর কাছে যাওয়ার খবর জানত?

Ans: He knew because he had followed the king’s movements secretly.
বাংলা অর্থ: সে জানত কারণ সে গোপনে রাজার চলাফেরা লক্ষ্য করেছিল।

42.

Q: Where had the bearded man planned to kill the king?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটি কোথায় রাজাকে হত্যার পরিকল্পনা করেছিল?

Ans: He planned to kill the king on his way back from the hermit’s place.
বাংলা অর্থ: সে পরিকল্পনা করেছিল, রাজা সন্ন্যাসীর কাছ থেকে ফেরার পথে তাকে হত্যা করবে।

43.

Q: What happened to the bearded man before he could attack the king?
বাংলা অর্থ: রাজাকে আক্রমণ করার আগে দাড়িওয়ালা লোকটির কী হয়েছিল?

Ans: He was wounded by the king’s bodyguard when they recognized him.
বাংলা অর্থ: রাজ্যের দেহরক্ষীরা তাকে চিনে ফেলায় সে আহত হয়েছিল।

44.

Q: How did the bearded man escape after being wounded?
বাংলা অর্থ: আহত হওয়ার পর দাড়িওয়ালা লোকটি কীভাবে পালিয়ে গেল?

Ans: He ran away from the guards and came to the hermit’s hut.
বাংলা অর্থ: সে দেহরক্ষীদের হাত থেকে পালিয়ে সন্ন্যাসীর কুটিরে এসেছিল।

45.

Q: What would have happened if the king had not treated his wound?
বাংলা অর্থ: রাজা যদি তার ক্ষত সারাতেন না, তাহলে কী ঘটত?

Ans: He would have bled to death.
বাংলা অর্থ: সে রক্তক্ষরণে মারা যেত।

46.

Q: What did the bearded man promise after being forgiven?
বাংলা অর্থ: ক্ষমা পাওয়ার পর দাড়িওয়ালা লোকটি কী প্রতিশ্রুতি দিল?

Ans: He promised to serve the king faithfully and ask his sons to do the same.
বাংলা অর্থ: সে প্রতিশ্রুতি দিল যে, সে রাজাকে বিশ্বস্তভাবে সেবা করবে এবং তার পুত্রদেরও তাই করতে বলবে।

47.

Q: How did the king feel after forgiving his enemy?
বাংলা অর্থ: শত্রুকে ক্ষমা করার পর রাজা কেমন অনুভব করলেন?

Ans: The king felt very glad and peaceful.
বাংলা অর্থ: রাজা খুব খুশি ও শান্ত অনুভব করলেন।

48.

Q: What did the king promise to do for the wounded man?
বাংলা অর্থ: রাজা আহত ব্যক্তির জন্য কী করার প্রতিশ্রুতি দিলেন?

Ans: He promised to send his servants and physician to take care of him and restore his property.
বাংলা অর্থ: তিনি তার দাস ও চিকিৎসককে পাঠিয়ে তার যত্ন নেওয়া এবং সম্পত্তি ফিরিয়ে দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিলেন।

49.

Q: What did the king do after leaving the wounded man?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তিকে রেখে রাজা কী করলেন?

Ans: The king went out to find the hermit to ask his questions again.
বাংলা অর্থ: রাজা আবার তার প্রশ্নগুলির উত্তর জানতে সন্ন্যাসীর খোঁজে বেরোলেন।

50.

Q: Where was the hermit when the king went to find him again?
বাংলা অর্থ: রাজা যখন আবার সন্ন্যাসীর খোঁজে গেলেন, তখন সন্ন্যাসী কোথায় ছিলেন?

Ans: The hermit was outside, sowing seeds in the beds they had dug the day before.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী বাইরে ছিলেন, আগের দিন তারা যে বেডগুলো খুঁড়েছিলেন তাতে বীজ বুনছিলেন।

51.

Q: What did the king ask the hermit for the last time?
বাংলা অর্থ: রাজা শেষবার সন্ন্যাসীকে কী জিজ্ঞাসা করলেন?

Ans: He asked him to answer his three questions once more.
বাংলা অর্থ: তিনি তাকে আবার তার তিনটি প্রশ্নের উত্তর দিতে অনুরোধ করলেন।

52.

Q: Did the hermit finally answer the king?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কি অবশেষে রাজার উত্তর দিলেন?

Ans: Yes, the hermit said that the king had already been answered.
বাংলা অর্থ: হ্যাঁ, সন্ন্যাসী বললেন যে রাজা ইতিমধ্যেই উত্তর পেয়ে গেছেন।

53.

Q: What did the hermit mean by saying the king had already been answered?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী যখন বললেন রাজা ইতিমধ্যেই উত্তর পেয়েছেন, তার মানে কী?

Ans: He meant that the king had learned the answers through his actions.
বাংলা অর্থ: তার মানে ছিল রাজা নিজের কাজের মাধ্যমে উত্তরগুলি শিখেছেন।

54.

Q: What was the most important time according to the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর মতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময় কোনটি?

Ans: The most important time was when the king was digging the beds.
বাংলা অর্থ: সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময় ছিল যখন রাজা বাগানের বেড খুঁড়ছিলেন।

55.

Q: Who was the most important man when the king was digging?
বাংলা অর্থ: রাজা যখন খুঁড়ছিলেন, তখন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি কে ছিলেন?

Ans: The hermit was the most important man at that time.
বাংলা অর্থ: তখন সন্ন্যাসীই ছিলেন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি।

56.

Q: What was the most important work when the king was digging?
বাংলা অর্থ: রাজা যখন খুঁড়ছিলেন, তখন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ কী ছিল?

Ans: To do good to the hermit was the most important work.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর উপকার করাই তখন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ ছিল।

57.

Q: What was the most important time when the wounded man arrived?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তি আসার সময় সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময় কোনটি ছিল?

Ans: That moment, when the king was helping the wounded man, was the most important time.
বাংলা অর্থ: যে সময় রাজা আহত ব্যক্তিকে সাহায্য করছিলেন, সেটিই ছিল সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময়।

58.

Q: Who was the most important man when the wounded man came?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তি আসার সময় সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি কে ছিলেন?

Ans: The wounded man was the most important person then.
বাংলা অর্থ: তখন আহত ব্যক্তিই ছিলেন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি।

59.

Q: What was the most important thing to do when the man came wounded?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তি আসার সময় সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ কী ছিল?

Ans: The most important thing was to help and save his life.
বাংলা অর্থ: সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ ছিল তাকে সাহায্য করা ও তার প্রাণ বাঁচানো।

60.

Q: What did the hermit say was the only time that is important?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী বলেছিলেন একমাত্র কোন সময়টি গুরুত্বপূর্ণ?

Ans: He said, “Now” is the only time that is important.
বাংলা অর্থ: তিনি বলেছিলেন, “এখন”–ই একমাত্র গুরুত্বপূর্ণ সময়।

61.

Q: Why did the hermit say the present time is most important?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কেন বলেছিলেন বর্তমান সময়ই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ?

Ans: Because it is the only time when we have any power to act.
বাংলা অর্থ: কারণ এটিই একমাত্র সময় যখন আমরা কিছু করার ক্ষমতা রাখি।

62.

Q: According to the hermit, who is the most necessary man?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর মতে সবচেয়ে প্রয়োজনীয় মানুষ কে?

Ans: The person with whom you are at the present moment.
বাংলা অর্থ: যিনি তোমার সঙ্গে এই মুহূর্তে আছেন, তিনিই সবচেয়ে প্রয়োজনীয় মানুষ।

63.

Q: What is the most important work according to the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর মতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ কী?

Ans: To do good to the person you are with.
বাংলা অর্থ: যার সঙ্গে তুমি আছো, তার উপকার করাই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ।

64.

Q: What did the hermit say was the purpose of man’s life?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী বলেছিলেন, মানুষের জীবনের উদ্দেশ্য কী?

Ans: The purpose of man’s life is to do good to others.
বাংলা অর্থ: মানুষের জীবনের উদ্দেশ্য হলো অন্যের মঙ্গল করা।

65.

Q: How did the king finally get the answers to his three questions?
বাংলা অর্থ: রাজা অবশেষে কীভাবে তার তিনটি প্রশ্নের উত্তর পেলেন?

Ans: He got them through his experiences with the hermit and the wounded man.
বাংলা অর্থ: তিনি সন্ন্যাসী ও আহত ব্যক্তির সঙ্গে অভিজ্ঞতার মাধ্যমে উত্তরগুলি পেয়েছিলেন।

66.

Q: What is the central theme of the story “The Three Questions”?
বাংলা অর্থ: “দ্য থ্রি কোয়েশ্চেনস” গল্পটির মূল ভাবনা কী?

Ans: The theme is that doing good in the present moment is the key to a meaningful life.
বাংলা অর্থ: মূল ভাবনা হলো বর্তমান সময়ে ভালো কাজ করাই জীবনের আসল অর্থ।

67.

Q: What moral lesson does the story teach us?
বাংলা অর্থ: গল্পটি আমাদের কী নৈতিক শিক্ষা দেয়?

Ans: It teaches that we should live in the present and do good to others.
বাংলা অর্থ: এটি শেখায় যে আমাদের বর্তমান সময়ে বাঁচা ও অন্যের মঙ্গল করা উচিত।

68.

Q: Who is the author of “The Three Questions”?
বাংলা অর্থ: “দ্য থ্রি কোয়েশ্চেনস” গল্পটির লেখক কে?

Ans: The story was written by Leo Tolstoy.
বাংলা অর্থ: গল্পটির লেখক ছিলেন লিও টলস্টয়।

69.

Q: What is Leo Tolstoy famous for?
বাংলা অর্থ: লিও টলস্টয় কীসের জন্য বিখ্যাত?

Ans: He is famous for his moral and philosophical writings.
বাংলা অর্থ: তিনি তাঁর নৈতিক ও দার্শনিক রচনার জন্য বিখ্যাত।

70.

Q: In which country was Leo Tolstoy born?
বাংলা অর্থ: লিও টলস্টয় কোন দেশে জন্মগ্রহণ করেছিলেন?

Ans: He was born in Russia.
বাংলা অর্থ: তিনি রাশিয়াতে জন্মগ্রহণ করেছিলেন।

71.

Q: What qualities of the king are shown in the story?
বাংলা অর্থ: গল্পে রাজার কোন গুণাবলী প্রকাশ পেয়েছে?

Ans: The king is shown as wise, curious, humble, and kind-hearted.
বাংলা অর্থ: রাজাকে জ্ঞানী, কৌতূহলী, বিনয়ী ও দয়ালু হিসেবে দেখানো হয়েছে।

72.

Q: What does the king’s visit to the hermit show about his character?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর কাছে যাওয়া রাজার চরিত্র সম্পর্কে কী দেখায়?

Ans: It shows his humility and desire for true wisdom.
বাংলা অর্থ: এটি তার বিনয় এবং প্রকৃত জ্ঞান অর্জনের ইচ্ছা প্রকাশ করে।

73.

Q: Why did the king go alone to meet the hermit?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন একা সন্ন্যাসীর সঙ্গে দেখা করতে গিয়েছিলেন?

Ans: Because the hermit met only common people, not kings or nobles.
বাংলা অর্থ: কারণ সন্ন্যাসী কেবল সাধারণ লোকদেরই সাক্ষাৎ দিতেন, রাজা বা ধনীদের নয়।

74.

Q: What shows that the hermit was weak and old?
বাংলা অর্থ: কী থেকে বোঝা যায় যে সন্ন্যাসী দুর্বল ও বৃদ্ধ ছিলেন?

Ans: He breathed heavily every time he struck the spade into the ground.
বাংলা অর্থ: প্রতিবার কোদাল চালানোর সময় তিনি হাঁপিয়ে উঠতেন।

75.

Q: Why did the king decide to dig the ground himself?
বাংলা অর্থ: রাজা নিজে মাটি খোঁড়ার সিদ্ধান্ত নিলেন কেন?

Ans: Because he felt pity for the tired and weak hermit.
বাংলা অর্থ: কারণ তিনি ক্লান্ত ও দুর্বল সন্ন্যাসীর প্রতি করুণা অনুভব করেছিলেন।

76.

Q: What lesson did the king learn by helping the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীকে সাহায্য করে রাজা কী শিক্ষা পেলেন?

Ans: He learned that helping others at the right moment brings peace and safety.
বাংলা অর্থ: তিনি শিখলেন, সঠিক সময়ে অন্যকে সাহায্য করা শান্তি ও নিরাপত্তা এনে দেয়।

77.

Q: Why was the king tired at the end of the day?
বাংলা অর্থ: দিনের শেষে রাজা কেন ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলেন?

Ans: Because he had been digging the ground for several hours.
বাংলা অর্থ: কারণ তিনি কয়েক ঘণ্টা ধরে মাটি খুঁড়ছিলেন।

78.

Q: How did the wounded man feel after being helped by the king?
বাংলা অর্থ: রাজা তাকে সাহায্য করার পর আহত ব্যক্তি কেমন অনুভব করেছিল?

Ans: He felt grateful and ashamed for his past hatred.
বাংলা অর্থ: সে কৃতজ্ঞ ও নিজের ঘৃণার জন্য লজ্জিত অনুভব করেছিল।

79.

Q: What changed the bearded man’s heart?
বাংলা অর্থ: কী কারণে দাড়িওয়ালা লোকটির মন পরিবর্তন হল?

Ans: The king’s kindness and mercy changed his heart.
বাংলা অর্থ: রাজার দয়া ও করুণাই তার মন পরিবর্তন করেছিল।

80.

Q: What does the hermit symbolize in the story?
বাংলা অর্থ: গল্পে সন্ন্যাসী কী প্রতীকী অর্থ বহন করে?

Ans: The hermit symbolizes wisdom and inner peace.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী জ্ঞান ও অন্তর্নিহিত শান্তির প্রতীক।

81.

Q: What does the story teach about forgiveness?
বাংলা অর্থ: গল্পটি ক্ষমা সম্পর্কে কী শেখায়?

Ans: It teaches that forgiveness can turn enemies into friends.
বাংলা অর্থ: এটি শেখায় যে ক্ষমা শত্রুকেও বন্ধুত্বে রূপান্তর করতে পারে।

82.

Q: What quality of the king helped him save his life?
বাংলা অর্থ: রাজার কোন গুণটি তাকে নিজের জীবন বাঁচাতে সাহায্য করেছিল?

Ans: His kindness and willingness to help others saved his life.
বাংলা অর্থ: তার দয়ালু মন ও অন্যকে সাহায্য করার ইচ্ছাই তার জীবন বাঁচিয়েছিল।

83.

Q: What did the king gain instead of the hermit’s verbal answers?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর মুখে উত্তর না পেলেও রাজা কী অর্জন করেছিলেন?

Ans: He gained wisdom through real-life experience.
বাংলা অর্থ: তিনি বাস্তব অভিজ্ঞতার মাধ্যমে জ্ঞান অর্জন করেছিলেন।

84.

Q: What was the bearded man’s plan before being wounded?
বাংলা অর্থ: আহত হওয়ার আগে দাড়িওয়ালা লোকটির পরিকল্পনা কী ছিল?

Ans: His plan was to kill the king on his way back.
বাংলা অর্থ: তার পরিকল্পনা ছিল রাজা ফেরার পথে তাকে হত্যা করা।

85.

Q: What is the climax of the story?
বাংলা অর্থ: গল্পটির চূড়ান্ত মুহূর্ত (climax) কোনটি?

Ans: The climax occurs when the bearded man confesses his plan to kill the king.
বাংলা অর্থ: যখন দাড়িওয়ালা লোকটি রাজাকে হত্যার পরিকল্পনার কথা স্বীকার করে, তখনই গল্পের চূড়ান্ত মুহূর্ত ঘটে।

86.

Q: What is the turning point in the story?
বাংলা অর্থ: গল্পটির মোড় ঘোরানোর মুহূর্ত কোনটি?

Ans: When the king saves the life of the wounded man.
বাংলা অর্থ: যখন রাজা আহত ব্যক্তির জীবন রক্ষা করেন।

87.

Q: What kind of story is “The Three Questions”?
বাংলা অর্থ: “দ্য থ্রি কোয়েশ্চেনস” কী ধরনের গল্প?

Ans: It is a moral and philosophical story.
বাংলা অর্থ: এটি একটি নৈতিক ও দার্শনিক গল্প।

88.

Q: Why did the king forgive the bearded man?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন দাড়িওয়ালা লোকটিকে ক্ষমা করলেন?

Ans: Because he realized the man had repented and was no longer his enemy.
বাংলা অর্থ: কারণ রাজা বুঝেছিলেন যে লোকটি অনুতপ্ত হয়েছে এবং আর শত্রু নয়।

89.

Q: How did the bearded man feel after being forgiven?
বাংলা অর্থ: ক্ষমা পাওয়ার পর দাড়িওয়ালা লোকটি কেমন অনুভব করেছিল?

Ans: He felt thankful and promised to serve the king.
বাংলা অর্থ: সে কৃতজ্ঞ অনুভব করেছিল এবং রাজাকে সেবা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল।

90.

Q: What kind of person was the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কেমন মানুষ ছিলেন?

Ans: The hermit was wise, simple, and compassionate.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী ছিলেন জ্ঞানী, সরল ও দয়ালু।

91.

Q: What did the king do after the hermit gave him the answers?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী উত্তর দেওয়ার পর রাজা কী করলেন?

Ans: The king understood the truth and went home peacefully.
বাংলা অর্থ: রাজা সত্যটি বুঝতে পেরে শান্ত মনে বাড়ি ফিরে গেলেন।

92.

Q: What is the main conflict in the story?
বাংলা অর্থ: গল্পটির মূল সংঘাত কী?

Ans: The king’s search for the true answers to his three questions.
বাংলা অর্থ: রাজার তিনটি প্রশ্নের সত্য উত্তর খোঁজার প্রচেষ্টাই মূল সংঘাত।

93.

Q: What helped the king find the real answers?
বাংলা অর্থ: কোন জিনিস রাজার সত্যিকারের উত্তর খুঁজে পেতে সাহায্য করেছিল?

Ans: His patience, kindness, and willingness to serve others.
বাংলা অর্থ: তার ধৈর্য, দয়া ও অন্যের সেবা করার ইচ্ছা।

94.

Q: How did the hermit teach the king without words?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কীভাবে কথা না বলেও রাজাকে শিক্ষা দিয়েছিলেন?

Ans: He taught through real situations and actions.
বাংলা অর্থ: তিনি বাস্তব পরিস্থিতি ও কাজের মাধ্যমে শিক্ষা দিয়েছিলেন।

95.

Q: What kind of life did the hermit live?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কী ধরনের জীবনযাপন করতেন?

Ans: He lived a simple and solitary life in the forest.
বাংলা অর্থ: তিনি বনে একটি সহজ ও একাকী জীবনযাপন করতেন।

96.

Q: Why did the hermit not answer the king’s questions immediately?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কেন রাজার প্রশ্নের উত্তর সঙ্গে সঙ্গে দেননি?

Ans: Because he wanted the king to learn through experience.
বাংলা অর্থ: কারণ তিনি চেয়েছিলেন রাজা যেন অভিজ্ঞতার মাধ্যমে শেখেন।

97.

Q: What was the reward the king had promised?
বাংলা অর্থ: রাজা কী পুরস্কারের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন?

Ans: A great reward for anyone who could answer his three questions.
বাংলা অর্থ: যিনি তিনটি প্রশ্নের উত্তর দিতে পারবেন, তাকে বড় পুরস্কার দেওয়া হবে।

98.

Q: Did anyone receive the reward?
বাংলা অর্থ: কেউ কি সেই পুরস্কার পেয়েছিল?

Ans: No, because the king was not satisfied with any answer.
বাংলা অর্থ: না, কারণ রাজা কারও উত্তরেই সন্তুষ্ট হননি।

99.

Q: What does the wounded man’s change of heart signify?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তির মন পরিবর্তন কী নির্দেশ করে?

Ans: It signifies the power of love, forgiveness, and good deeds.
বাংলা অর্থ: এটি ভালোবাসা, ক্ষমা ও সৎ কাজের শক্তিকে নির্দেশ করে।

100.

Q: What does the king’s journey to the hermit symbolize?
বাংলা অর্থ: রাজার সন্ন্যাসীর কাছে যাওয়া কী প্রতীকী অর্থ বহন করে?

Ans: It symbolizes the human search for wisdom and truth.
বাংলা অর্থ: এটি জ্ঞান ও সত্যের জন্য মানুষের অনুসন্ধানকে প্রতীকীভাবে দেখায়।

101.

Q: Why did the king leave his horse and bodyguards before meeting the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর সঙ্গে দেখা করার আগে রাজা কেন ঘোড়া ও দেহরক্ষীদের রেখে গিয়েছিলেন?

Ans: Because the hermit met only common people and not kings.
বাংলা অর্থ: কারণ সন্ন্যাসী কেবল সাধারণ লোকদেরই সাক্ষাৎ দিতেন, রাজাদের নয়।

102.

Q: How did the hermit receive the king when he arrived?
বাংলা অর্থ: রাজা পৌঁছালে সন্ন্যাসী কীভাবে তাকে অভ্যর্থনা করেছিলেন?

Ans: The hermit greeted him politely and went on digging.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী ভদ্রভাবে তাকে অভ্যর্থনা জানিয়ে খোঁড়া চালিয়ে গেলেন।

103.

Q: Why did the hermit not give direct answers to the king’s questions?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কেন রাজার প্রশ্নগুলোর সরাসরি উত্তর দেননি?

Ans: He wanted the king to realize the truth through his own actions.
বাংলা অর্থ: তিনি চেয়েছিলেন রাজা যেন নিজের কাজের মাধ্যমে সত্যটি উপলব্ধি করেন।

104.

Q: How did the king help the hermit physically?
বাংলা অর্থ: রাজা কীভাবে সন্ন্যাসীকে শারীরিকভাবে সাহায্য করেছিলেন?

Ans: By digging the ground in his place.
বাংলা অর্থ: তার জায়গায় মাটি খুঁড়ে।

105.

Q: What did the king learn from digging the ground?
বাংলা অর্থ: রাজা মাটি খুঁড়ে কী শিখেছিলেন?

Ans: He learned patience, humility, and the value of helping others.
বাংলা অর্থ: তিনি ধৈর্য, বিনয় ও অন্যকে সাহায্য করার মূল্য শিখেছিলেন।

106.

Q: What does the wounded man’s arrival symbolize?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তির আগমন কী প্রতীকী অর্থ বহন করে?

Ans: It symbolizes the unexpected tests of life.
বাংলা অর্থ: এটি জীবনের অপ্রত্যাশিত পরীক্ষাগুলিকে প্রতীকীভাবে দেখায়।

107.

Q: What happened to the king’s enemy after being treated?
বাংলা অর্থ: চিকিৎসা পাওয়ার পর রাজার শত্রুর কী হয়েছিল?

Ans: He recovered and became the king’s friend.
বাংলা অর্থ: সে সুস্থ হয়ে রাজাের বন্ধু হয়ে গেল।

108.

Q: What does the story teach about time?
বাংলা অর্থ: গল্পটি সময় সম্পর্কে কী শেখায়?

Ans: It teaches that the present moment is the most valuable.
বাংলা অর্থ: এটি শেখায় যে বর্তমান মুহূর্তই সবচেয়ে মূল্যবান।

109.

Q: What does the king’s act of forgiving show?
বাংলা অর্থ: রাজার ক্ষমার কাজটি কী দেখায়?

Ans: It shows his nobility, mercy, and wisdom.
বাংলা অর্থ: এটি তার মহানুভবতা, দয়া ও প্রজ্ঞাকে দেখায়।

110.

Q: How does Tolstoy convey the moral of the story?
বাংলা অর্থ: টলস্টয় কীভাবে গল্পের নীতি তুলে ধরেছেন?

Ans: Through actions and experiences rather than lectures or speeches.
বাংলা অর্থ: বক্তৃতা নয়, বরং কাজ ও অভিজ্ঞতার মাধ্যমে।

111.

Q: What does the hermit teach about human relationships?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী মানবসম্পর্ক সম্পর্কে কী শিক্ষা দেন?

Ans: He teaches that the person near you deserves your full attention and kindness.
বাংলা অর্থ: তিনি শেখান যে তোমার কাছের মানুষই তোমার যত্ন ও মমতার যোগ্য।

112.

Q: What was the first question the king wanted answered?
বাংলা অর্থ: রাজা প্রথমে কোন প্রশ্নের উত্তর জানতে চেয়েছিলেন?

Ans: The right time to begin every action.
বাংলা অর্থ: প্রতিটি কাজ শুরু করার সঠিক সময়।

113.

Q: What was the second question the king wanted answered?
বাংলা অর্থ: রাজা দ্বিতীয় কোন প্রশ্নের উত্তর জানতে চেয়েছিলেন?

Ans: Who were the most necessary people to him.
বাংলা অর্থ: কারা তার কাছে সবচেয়ে প্রয়োজনীয় মানুষ।

114.

Q: What was the third question the king wanted answered?
বাংলা অর্থ: রাজা তৃতীয় কোন প্রশ্নের উত্তর জানতে চেয়েছিলেন?

Ans: What was the most important thing to do.
বাংলা অর্থ: সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ কী।

115.

Q: What did the learned men fail to understand?
বাংলা অর্থ: জ্ঞানীরা কী বুঝতে ব্যর্থ হয়েছিল?

Ans: They failed to realize that wisdom comes from simple human kindness.
বাংলা অর্থ: তারা বুঝতে পারেনি যে প্রকৃত জ্ঞান আসে সাধারণ মানবিক দয়া থেকে।

116.

Q: What is the story’s message about wisdom?
বাংলা অর্থ: গল্পটির জ্ঞান সম্পর্কিত বার্তা কী?

Ans: True wisdom comes from compassion and doing good.
বাংলা অর্থ: প্রকৃত জ্ঞান আসে সহানুভূতি ও সৎকর্ম থেকে।

117.

Q: What type of reward did the king promise?
বাংলা অর্থ: রাজা কেমন পুরস্কারের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন?

Ans: He promised a great reward to the one who could answer his questions.
বাংলা অর্থ: যিনি তার প্রশ্নগুলির উত্তর দিতে পারবেন, তাকে বড় পুরস্কার দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।

118.

Q: Why did the king feel peaceful at the end?
বাংলা অর্থ: গল্পের শেষে রাজা কেন শান্ত অনুভব করলেন?

Ans: Because he found the true meaning of life and forgiveness.
বাংলা অর্থ: কারণ তিনি জীবনের সত্য অর্থ ও ক্ষমার মূল্য বুঝেছিলেন।

119.

Q: What moral qualities of Tolstoy appear in this story?
বাংলা অর্থ: টলস্টয়ের কোন নৈতিক গুণাবলী এই গল্পে প্রকাশ পেয়েছে?

Ans: His faith in love, forgiveness, and human kindness.
বাংলা অর্থ: তার ভালোবাসা, ক্ষমা ও মানবিকতার প্রতি বিশ্বাস।

120.

Q: How does the story reflect Tolstoy’s philosophy?
বাংলা অর্থ: গল্পটি কীভাবে টলস্টয়ের দর্শনকে প্রতিফলিত করে?

Ans: It reflects his belief in moral simplicity and universal brotherhood.
বাংলা অর্থ: এটি তার নৈতিক সরলতা ও সর্বজনীন ভ্রাতৃত্বে বিশ্বাসকে প্রতিফলিত করে।

121.

Q: What does the king’s act of helping the hermit show?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীকে সাহায্য করার মাধ্যমে রাজার কোন গুণ প্রকাশ পায়?

Ans: It shows his humility and readiness to serve others.
বাংলা অর্থ: এটি তার বিনয় ও অন্যকে সাহায্য করার মানসিকতা প্রকাশ করে।

122.

Q: What does the story teach about action and time?
বাংলা অর্থ: গল্পটি কাজ ও সময় সম্পর্কে কী শিক্ষা দেয়?

Ans: The right time for any action is the present moment.
বাংলা অর্থ: যে কোনো কাজের সঠিক সময় হলো বর্তমান মুহূর্ত।

123.

Q: What kind of wisdom did the king seek?
বাংলা অর্থ: রাজা কেমন জ্ঞান খুঁজছিলেন?

Ans: He sought practical wisdom to act rightly in life.
বাংলা অর্থ: তিনি জীবনে সঠিকভাবে কাজ করার বাস্তব জ্ঞান খুঁজছিলেন।

124.

Q: What was the hermit doing when the wounded man arrived?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তি আসার সময় সন্ন্যাসী কী করছিলেন?

Ans: He was sitting beside the king after digging.
বাংলা অর্থ: তিনি খোঁড়া শেষ করে রাজার পাশে বসেছিলেন।

125.

Q: What did the hermit do when the wounded man came running?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তি দৌড়ে এলে সন্ন্যাসী কী করলেন?

Ans: The hermit helped the king treat the wounded man.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী রাজাকে আহত ব্যক্তির চিকিৎসায় সাহায্য করেছিলেন।

126.

Q: How did the king save the wounded man’s life?
বাংলা অর্থ: রাজা কীভাবে আহত ব্যক্তির জীবন বাঁচিয়েছিলেন?

Ans: By washing and bandaging his wound until the bleeding stopped.
বাংলা অর্থ: ক্ষতটি ধুয়ে বারবার ব্যান্ডেজ করে রক্তক্ষরণ বন্ধ করে।

127.

Q: What was the physical condition of the wounded man when he reached the king?
বাংলা অর্থ: রাজার কাছে পৌঁছানোর সময় আহত ব্যক্তির শারীরিক অবস্থা কেমন ছিল?

Ans: He was weak and fainting from loss of blood.
বাংলা অর্থ: তিনি রক্তক্ষরণে দুর্বল ও অজ্ঞান হয়ে পড়েছিলেন।

128.

Q: How did the hermit test the king’s patience?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কীভাবে রাজার ধৈর্য পরীক্ষা করেছিলেন?

Ans: By ignoring his questions and making him work first.
বাংলা অর্থ: তার প্রশ্নগুলির উত্তর না দিয়ে আগে কাজ করিয়ে।

129.

Q: Why did the hermit make the king dig the ground?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কেন রাজাকে মাটি খুঁড়তে বলেছিলেন?

Ans: To make him experience humility and compassion.
বাংলা অর্থ: তাকে বিনয় ও সহানুভূতির অভিজ্ঞতা দিতে।

130.

Q: What lesson does the story teach about revenge?
বাংলা অর্থ: গল্পটি প্রতিশোধ সম্পর্কে কী শিক্ষা দেয়?

Ans: That revenge leads to misery, but forgiveness brings peace.
বাংলা অর্থ: প্রতিশোধ দুঃখ আনে, কিন্তু ক্ষমা শান্তি দেয়।

131.

Q: What does the king’s sleep at the hermit’s hut symbolize?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর কুটিরে রাজার ঘুমানো কী প্রতীকী অর্থ বহন করে?

Ans: It symbolizes rest after spiritual awakening.
বাংলা অর্থ: এটি আত্মিক জাগরণের পর বিশ্রামের প্রতীক।

132.

Q: Why did the wounded man thank the king?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তি রাজাকে ধন্যবাদ জানিয়েছিল কেন?

Ans: Because the king saved his life by treating his wound.
বাংলা অর্থ: কারণ রাজা তার ক্ষত সারিয়ে তার জীবন বাঁচিয়েছিলেন।

133.

Q: What did the hermit mean by saying “You have already been answered”?
বাংলা অর্থ: “তুমি ইতিমধ্যেই উত্তর পেয়েছো”—বলে সন্ন্যাসী কী বোঝাতে চেয়েছিলেন?

Ans: He meant the king had learned the truth through his deeds.
বাংলা অর্থ: তিনি বোঝাতে চেয়েছিলেন যে রাজা তার কাজের মাধ্যমেই সত্যটি জেনেছেন।

134.

Q: What did the hermit say about people and time?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী মানুষ ও সময় সম্পর্কে কী বলেছিলেন?

Ans: He said the person you are with is most important at the present time.
বাংলা অর্থ: তিনি বলেছিলেন, বর্তমানে যিনি তোমার সঙ্গে আছেন, তিনিই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।

135.

Q: What does the story suggest about the unpredictability of life?
বাংলা অর্থ: গল্পটি জীবনের অপ্রত্যাশিততা সম্পর্কে কী ইঙ্গিত দেয়?

Ans: It shows that life changes suddenly and we must act kindly.
বাংলা অর্থ: এটি দেখায় যে জীবন হঠাৎ বদলে যায়, তাই আমাদের সদয় হতে হবে।

136.

Q: What was the bearded man’s original attitude toward the king?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটির প্রথমে রাজার প্রতি মনোভাব কেমন ছিল?

Ans: He was filled with hatred and wanted revenge.
বাংলা অর্থ: সে ঘৃণায় পূর্ণ ছিল এবং প্রতিশোধ নিতে চেয়েছিল।

137.

Q: What changed the bearded man’s hatred into love?
বাংলা অর্থ: কীভাবে দাড়িওয়ালা লোকটির ঘৃণা ভালোবাসায় পরিণত হয়েছিল?

Ans: The king’s kindness and mercy changed his heart.
বাংলা অর্থ: রাজার দয়া ও করুণা তার মন পরিবর্তন করেছিল।

138.

Q: What did the king realize at the end of the story?
বাংলা অর্থ: গল্পের শেষে রাজা কী উপলব্ধি করেছিলেন?

Ans: He realized that the present moment and doing good are life’s true duties.
বাংলা অর্থ: তিনি বুঝেছিলেন যে বর্তমান সময় ও সৎ কাজই জীবনের আসল কর্তব্য।

139.

Q: What effect did the hermit’s teaching have on the king?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর শিক্ষার ফলে রাজার ওপর কী প্রভাব পড়েছিল?

Ans: It brought him peace, wisdom, and understanding.
বাংলা অর্থ: এটি তাকে শান্তি, জ্ঞান ও উপলব্ধি এনে দিয়েছিল।

140.

Q: What is the overall moral of “The Three Questions”?
বাংলা অর্থ: “দ্য থ্রি কোয়েশ্চেনস”-এর সার্বিক নীতি কী?

Ans: The best time is now, the best person is the one you are with, and the best thing is to do good.
বাংলা অর্থ: সবচেয়ে ভালো সময় এখন, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি যিনি তোমার সঙ্গে আছেন, এবং সবচেয়ে ভালো কাজ হলো অন্যের উপকার করা।

141.

Q: Why did the king feel that he would never fail if he knew the three answers?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন মনে করেছিলেন, যদি তিনি তিনটি প্রশ্নের উত্তর জানেন তবে তিনি কখনও ব্যর্থ হবেন না?

Ans: Because he believed right timing, right people, and right actions guarantee success.
বাংলা অর্থ: কারণ তিনি বিশ্বাস করতেন, সঠিক সময়, সঠিক মানুষ ও সঠিক কাজই সফলতার নিশ্চয়তা দেয়।

142.

Q: What kind of men came to answer the king’s questions?
বাংলা অর্থ: রাজার প্রশ্নের উত্তর দিতে কী ধরনের মানুষ এসেছিল?

Ans: Learned and wise men from across the kingdom.
বাংলা অর্থ: রাজ্যের বিভিন্ন প্রান্ত থেকে জ্ঞানী ও প্রাজ্ঞ লোকেরা এসেছিল।

143.

Q: What did some learned men say about making a schedule?
বাংলা অর্থ: কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি সময়সূচি তৈরি সম্পর্কে কী বলেছিলেন?

Ans: They said one must live according to a fixed schedule to do everything properly.
বাংলা অর্থ: তারা বলেছিলেন, সব কিছু সঠিকভাবে করতে হলে নির্দিষ্ট সময়সূচি মেনে চলতে হবে।

144.

Q: Why did others disagree with making a schedule?
বাংলা অর্থ: অন্যরা কেন সময়সূচি তৈরির সঙ্গে একমত হননি?

Ans: They said it’s impossible to decide everything in advance.
বাংলা অর্থ: তারা বলেছিলেন, সব কিছু আগে থেকে নির্ধারণ করা অসম্ভব।

145.

Q: What did some people think about consulting a council?
বাংলা অর্থ: কিছু লোক পরিষদের পরামর্শ নেওয়া সম্পর্কে কী ভাবত?

Ans: They believed the king should take advice from a council of wise men.
বাংলা অর্থ: তারা বিশ্বাস করত রাজা জ্ঞানী লোকদের পরিষদের পরামর্শ নেওয়া উচিত।

146.

Q: Who did some suggest the king should consult to know the future?
বাংলা অর্থ: কেউ কেউ বলেছিল রাজাকে ভবিষ্যৎ জানার জন্য কার সঙ্গে পরামর্শ করতে হবে?

Ans: They said he should consult magicians.
বাংলা অর্থ: তারা বলেছিল, রাজা যেন জাদুকরদের সঙ্গে পরামর্শ করেন।

147.

Q: Why did the king reject the magicians’ idea?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন জাদুকরদের পরামর্শ প্রত্যাখ্যান করেছিলেন?

Ans: Because he didn’t believe anyone could truly predict the future.
বাংলা অর্থ: কারণ তিনি বিশ্বাস করতেন না যে কেউ সত্যিই ভবিষ্যৎ জানে।

148.

Q: What did the learned men say was the most important occupation?
বাংলা অর্থ: জ্ঞানী ব্যক্তিরা বলেছিলেন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ কী?

Ans: Some said science, others war, and some religious worship.
বাংলা অর্থ: কেউ বলেছিলেন বিজ্ঞান, কেউ যুদ্ধ, আবার কেউ ধর্মীয় উপাসনা।

149.

Q: Why did the king decide not to reward anyone?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন কাউকে পুরস্কার দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেননি?

Ans: Because all the answers were different and none satisfied him.
বাংলা অর্থ: কারণ সব উত্তরই ভিন্ন ছিল এবং কোনোটিই তাকে সন্তুষ্ট করতে পারেনি।

150.

Q: What did the king hope to gain from the hermit?
বাংলা অর্থ: রাজা সন্ন্যাসীর কাছ থেকে কী লাভের আশা করেছিলেন?

Ans: He hoped to get the true answers to his three questions.
বাংলা অর্থ: তিনি তার তিনটি প্রশ্নের প্রকৃত উত্তর জানতে চেয়েছিলেন।

151.

Q: How was the hermit different from other wise men?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী অন্য জ্ঞানী লোকদের থেকে কীভাবে আলাদা ছিলেন?

Ans: He lived a simple life and never left his forest.
বাংলা অর্থ: তিনি সহজ জীবনযাপন করতেন এবং কখনও বন ছেড়ে বের হননি।

152.

Q: Why did the king disguise himself before meeting the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর সঙ্গে দেখা করার আগে রাজা কেন নিজেকে সাধারণ মানুষের মতো সাজালেন?

Ans: Because the hermit met only common people.
বাংলা অর্থ: কারণ সন্ন্যাসী শুধুমাত্র সাধারণ মানুষদেরই সাক্ষাৎ দিতেন।

153.

Q: What did the king see the hermit doing when he reached the hut?
বাংলা অর্থ: কুটিরে পৌঁছে রাজা সন্ন্যাসীকে কী করতে দেখলেন?

Ans: The hermit was digging the ground in front of his hut.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কুটিরের সামনে মাটি খুঁড়ছিলেন।

154.

Q: How did the king show respect to the hermit?
বাংলা অর্থ: রাজা কীভাবে সন্ন্যাসীর প্রতি শ্রদ্ধা দেখিয়েছিলেন?

Ans: By bowing politely and offering to help him.
বাংলা অর্থ: ভদ্রভাবে প্রণাম করে ও সাহায্যের প্রস্তাব দিয়ে।

155.

Q: What emotion made the king take the spade from the hermit?
বাংলা অর্থ: কোন অনুভূতি রাজাকে সন্ন্যাসীর কাছ থেকে কোদাল নিতে উদ্বুদ্ধ করেছিল?

Ans: Compassion and concern for the hermit’s weakness.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর দুর্বলতার প্রতি সহানুভূতি ও যত্ন।

156.

Q: What natural element signaled the end of the day while digging?
বাংলা অর্থ: খোঁড়ার সময় দিনের শেষ হওয়ার সংকেত হিসেবে কোন প্রাকৃতিক দৃশ্য দেখা গিয়েছিল?

Ans: The sun began to sink behind the trees.
বাংলা অর্থ: সূর্য গাছের পেছনে অস্ত যেতে শুরু করেছিল।

157.

Q: What interrupted the king’s conversation with the hermit?
বাংলা অর্থ: রাজার কথোপকথন কী কারণে বাধাগ্রস্ত হয়েছিল?

Ans: The arrival of the wounded bearded man.
বাংলা অর্থ: আহত দাড়িওয়ালা লোকটির আগমনে।

158.

Q: What did the hermit and king do first when they saw the wounded man?
বাংলা অর্থ: আহত লোকটিকে দেখে রাজা ও সন্ন্যাসী প্রথমে কী করেছিলেন?

Ans: They removed his clothes and found a large wound.
বাংলা অর্থ: তারা তার পোশাক খুলে বড় ক্ষত দেখতে পেলেন।

159.

Q: What was used by the king to bandage the wound?
বাংলা অর্থ: রাজা কী দিয়ে ক্ষতটি বাঁধলেন?

Ans: His handkerchief and a towel of the hermit.
বাংলা অর্থ: তার রুমাল ও সন্ন্যাসীর তোয়ালে দিয়ে।

160.

Q: What did the king and hermit do after the sun had set?
বাংলা অর্থ: সূর্য অস্ত যাওয়ার পর রাজা ও সন্ন্যাসী কী করেছিলেন?

Ans: They carried the wounded man into the hut and laid him on the bed.
বাংলা অর্থ: তারা আহত ব্যক্তিকে কুটিরে নিয়ে গিয়ে বিছানায় শুইয়ে দিলেন।

161.

Q: What happened to the wounded man after being taken into the hut?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তিকে কুটিরে নেওয়ার পর কী ঘটেছিল?

Ans: He lay quietly on the bed and fell asleep.
বাংলা অর্থ: তিনি বিছানায় শান্তভাবে শুয়ে ঘুমিয়ে পড়েছিলেন।

162.

Q: Why did the king fall asleep at the hermit’s hut?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন সন্ন্যাসীর কুটিরে ঘুমিয়ে পড়েছিলেন?

Ans: Because he was tired after digging and helping the wounded man.
বাংলা অর্থ: কারণ তিনি খোঁড়া ও আহত ব্যক্তিকে সাহায্য করে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলেন।

163.

Q: What did the king see when he woke up the next morning?
বাংলা অর্থ: পরদিন সকালে জেগে রাজা কী দেখলেন?

Ans: He saw the bearded man lying on the bed and looking at him.
বাংলা অর্থ: তিনি দেখলেন দাড়িওয়ালা লোকটি বিছানায় শুয়ে তার দিকে তাকিয়ে আছে।

164.

Q: How did the bearded man address the king when he woke up?
বাংলা অর্থ: রাজা জেগে উঠলে দাড়িওয়ালা লোকটি কী বলেছিল?

Ans: He said weakly, “Forgive me.”
বাংলা অর্থ: সে দুর্বল কণ্ঠে বলল, “আমাকে ক্ষমা করুন।”

165.

Q: Why was the bearded man ashamed?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটি কেন লজ্জিত ছিল?

Ans: Because he had planned to kill the king but was saved by him instead.
বাংলা অর্থ: কারণ সে রাজাকে হত্যার পরিকল্পনা করেছিল, অথচ রাজাই তার জীবন বাঁচিয়েছিল।

166.

Q: What did the bearded man confess to the king?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটি রাজাকে কী স্বীকার করেছিল?

Ans: He confessed that he was the king’s enemy and had planned to kill him.
বাংলা অর্থ: সে স্বীকার করেছিল যে সে রাজার শত্রু এবং রাজাকে হত্যার পরিকল্পনা করেছিল।

167.

Q: How did the bearded man get wounded?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটি কীভাবে আহত হয়েছিল?

Ans: He was wounded by the king’s bodyguards.
বাংলা অর্থ: তিনি রাজার দেহরক্ষীদের আক্রমণে আহত হয়েছিলেন।

168.

Q: What did the bearded man promise to the king after being forgiven?
বাংলা অর্থ: ক্ষমা পাওয়ার পর দাড়িওয়ালা লোকটি রাজাকে কী প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল?

Ans: He promised to serve the king faithfully and ask his sons to do the same.
বাংলা অর্থ: তিনি রাজাকে বিশ্বস্তভাবে সেবা করার এবং তাঁর ছেলেদেরও একই কাজ করতে বলার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।

169.

Q: How did the king respond to the bearded man’s apology?
বাংলা অর্থ: দাড়িওয়ালা লোকটির ক্ষমা প্রার্থনার জবাবে রাজা কী করেছিলেন?

Ans: He forgave him and promised to restore his property.
বাংলা অর্থ: তিনি তাকে ক্ষমা করলেন এবং তার সম্পত্তি ফেরানোর প্রতিশ্রুতি দিলেন।

170.

Q: What message does the story give about enemies?
বাংলা অর্থ: গল্পটি শত্রু সম্পর্কে কী বার্তা দেয়?

Ans: Even an enemy can become a friend through kindness.
বাংলা অর্থ: দয়ালু আচরণের মাধ্যমে শত্রুকেও বন্ধু বানানো যায়।

171.Q: What did the king want to do before leaving the hermit’s hut?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর কুটির ছাড়ার আগে রাজা কী করতে চেয়েছিলেন?

Ans: He wanted to ask his three questions one last time.
বাংলা অর্থ: তিনি শেষবারের মতো তার তিনটি প্রশ্ন করতে চেয়েছিলেন।

172.Q: Where did the king find the hermit in the morning?
বাংলা অর্থ: সকালে রাজা সন্ন্যাসীকে কোথায় পেলেন?

Ans: Outside the hut, sowing seeds in the garden beds.
বাংলা অর্থ: কুটিরের বাইরে বাগানের বেডে বীজ বুনতে।

173.Q: What did the hermit mean when he said, “You have already been answered”?
বাংলা অর্থ: “তুমি ইতিমধ্যেই উত্তর পেয়েছো” — বলে সন্ন্যাসী কী বোঝাতে চেয়েছিলেন?

Ans: That the king had learned the answers through his own experiences.
বাংলা অর্থ: যে রাজা নিজের অভিজ্ঞতার মাধ্যমে উত্তরগুলি জেনে গেছেন।

174.Q: What was the king’s most important time according to the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর মতে রাজার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময় কোনটি ছিল?

Ans: The time when he was helping the hermit and the wounded man.
বাংলা অর্থ: যখন রাজা সন্ন্যাসী ও আহত ব্যক্তিকে সাহায্য করছিলেন, সেই সময়।

175.Q: Who was the most important person for the king, as the hermit said?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর মতে রাজার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি কে ছিলেন?

Ans: The person he was with at that moment.
বাংলা অর্থ: যিনি সেই মুহূর্তে তাঁর সঙ্গে ছিলেন।

176.Q: What was the most important work, according to the hermit?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর মতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ কী ছিল?

Ans: To do good to the person near you.
বাংলা অর্থ: তোমার কাছের মানুষের উপকার করা।

177.Q: What lesson does the story give about life’s purpose?
বাংলা অর্থ: গল্পটি জীবনের উদ্দেশ্য সম্পর্কে কী শিক্ষা দেয়?

Ans: The purpose of life is to help and do good to others.
বাংলা অর্থ: জীবনের উদ্দেশ্য হলো অন্যের মঙ্গল করা।

178.Q: How did the king’s actions answer his own questions?
বাংলা অর্থ: রাজার কাজগুলো কীভাবে তার নিজের প্রশ্নের উত্তর দিয়েছিল?

Ans: His actions taught him the value of time, people, and kindness.
বাংলা অর্থ: তার কাজগুলো তাকে সময়, মানুষ ও সদয়তার মূল্য শিখিয়েছিল।

179.Q: What emotion did the king feel after learning the truth?
বাংলা অর্থ: সত্য জানার পর রাজা কী অনুভব করেছিলেন?

Ans: He felt peace, satisfaction, and gratitude.
বাংলা অর্থ: তিনি শান্তি, তৃপ্তি ও কৃতজ্ঞতা অনুভব করেছিলেন।

180.: What moral principle can be learned from “The Three Questions”?
বাংলা অর্থ: “দ্য থ্রি কোয়েশ্চেনস” গল্প থেকে কোন নৈতিক নীতি শেখা যায়?

Ans: Live in the present, value people, and always do good.
বাংলা অর্থ: বর্তমান সময়ে বাঁচো, মানুষকে মূল্য দাও এবং সর্বদা ভালো কাজ করো।

181.Q: What does the king’s act of digging show about leadership?
বাংলা অর্থ: মাটি খোঁড়ার কাজটি রাজার নেতৃত্ব সম্পর্কে কী দেখায়?

Ans: A true leader must be humble and willing to work.
বাংলা অর্থ: একজন প্রকৃত নেতা হতে হলে তাকে বিনয়ী ও পরিশ্রমী হতে হবে।

182.Q: How is the hermit an example of true wisdom?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কীভাবে প্রকৃত প্রজ্ঞার উদাহরণ?

Ans: He teaches through action rather than words.
বাংলা অর্থ: তিনি কথার বদলে কাজের মাধ্যমে শিক্ষা দেন।

183.Q: Why did the hermit live away from people?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী কেন মানুষের থেকে দূরে থাকতেন?

Ans: To live a peaceful and spiritual life.
বাংলা অর্থ: শান্তিপূর্ণ ও আধ্যাত্মিক জীবন যাপনের জন্য।

184.Q: What does the story show about the value of humility?
বাংলা অর্থ: গল্পটি বিনয়ের মূল্য সম্পর্কে কী দেখায়?

Ans: Humility leads to understanding and peace.
বাংলা অর্থ: বিনয় জ্ঞান ও শান্তির পথ দেখায়।

185.Q: Why did the king not get answers from learned men?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন জ্ঞানী লোকদের কাছ থেকে উত্তর পাননি?

Ans: Because their answers were theoretical, not practical.
বাংলা অর্থ: কারণ তাদের উত্তর বাস্তব নয়, কেবল তাত্ত্বিক ছিল।

186.Q: How is the hermit’s teaching practical?
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসীর শিক্ষা কীভাবে বাস্তবধর্মী?

Ans: It applies to daily life and real actions.
বাংলা অর্থ: এটি দৈনন্দিন জীবন ও বাস্তব কাজের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।

187.Q: What made the king realize the importance of “Now”?
বাংলা অর্থ: “এখন”-এর গুরুত্ব রাজা কীভাবে বুঝেছিলেন?

Ans: Through his experience with the hermit and the wounded man.
বাংলা অর্থ: সন্ন্যাসী ও আহত ব্যক্তির সঙ্গে অভিজ্ঞতার মাধ্যমে।

188.Q: Why did the king thank the hermit at the end?
বাংলা অর্থ: রাজা শেষে সন্ন্যাসীকে ধন্যবাদ জানিয়েছিলেন কেন?

Ans: Because the hermit helped him find the true answers.
বাংলা অর্থ: কারণ সন্ন্যাসী তাকে প্রকৃত উত্তর পেতে সাহায্য করেছিলেন।

189.Q: What does the story teach about helping others?
বাংলা অর্থ: গল্পটি অন্যকে সাহায্য করার ব্যাপারে কী শেখায়?

Ans: Helping others is the noblest duty of all.
বাংলা অর্থ: অন্যকে সাহায্য করা সবচেয়ে মহৎ কর্তব্য।

190.Q: Why did the king bandage the wound again and again?
বাংলা অর্থ: রাজা কেন বারবার ক্ষতটি ব্যান্ডেজ করেছিলেন?

Ans: Because the blood would not stop flowing.
বাংলা অর্থ: কারণ রক্ত থামছিল না।

191.Q: What does the king’s patience during treatment show?
বাংলা অর্থ: চিকিৎসার সময় রাজার ধৈর্য কী প্রকাশ করে?

Ans: It shows his compassion and perseverance.
বাংলা অর্থ: এটি তার সহানুভূতি ও অধ্যবসায় প্রকাশ করে।

192.Q: Why is “The Three Questions” considered a moral tale?
বাংলা অর্থ: “দ্য থ্রি কোয়েশ্চেনস” গল্পটিকে কেন নৈতিক গল্প বলা হয়?

Ans: Because it teaches lessons about goodness, time, and kindness.
বাংলা অর্থ: কারণ এটি ভালো কাজ, সময় ও দয়ালুতার শিক্ষা দেয়।

193.Q: What makes the king’s experience life-changing?
বাংলা অর্থ: রাজার অভিজ্ঞতা কীভাবে জীবন-পরিবর্তনকারী ছিল?

Ans: It changed his view on time, people, and purpose.
বাংলা অর্থ: এটি তার সময়, মানুষ ও জীবনের উদ্দেশ্য সম্পর্কে ধারণা বদলে দিয়েছিল।

194.Q: What did the king understand about power?
বাংলা অর্থ: রাজা ক্ষমতা সম্পর্কে কী বুঝেছিলেন?

Ans: That true power lies in doing good, not ruling over others.
বাংলা অর্থ: সত্যিকারের ক্ষমতা হলো ভালো কাজ করা, অন্যের উপর রাজত্ব নয়।

195.Q: What moral value is shown when the king forgave his enemy?
বাংলা অর্থ: রাজা যখন তার শত্রুকে ক্ষমা করলেন তখন কোন নৈতিক মূল্য প্রকাশ পেল?

Ans: The value of forgiveness and humanity.
বাংলা অর্থ: ক্ষমা ও মানবতার মূল্য।

196.Q: What does the hermit symbolize in the story?
বাংলা অর্থ: গল্পে সন্ন্যাসী কী প্রতীকী অর্থ বহন করে?

Ans: He symbolizes wisdom, peace, and moral truth.
বাংলা অর্থ: তিনি জ্ঞান, শান্তি ও নৈতিক সত্যের প্রতীক।

197Q: What is the significance of the wounded man’s confession?
বাংলা অর্থ: আহত ব্যক্তির স্বীকারোক্তির তাৎপর্য কী?

Ans: It represents the victory of love over hatred.
বাংলা অর্থ: এটি ঘৃণার উপর ভালোবাসার জয়ের প্রতীক।

198.Q: What does Tolstoy want readers to learn from this story?
বাংলা অর্থ: টলস্টয় এই গল্প থেকে পাঠকদের কী শেখাতে চান?

Ans: To live kindly, act wisely, and value the present.
বাংলা অর্থ: সদয়ভাবে বাঁচা, জ্ঞানীভাবে কাজ করা ও বর্তমানকে মূল্য দেওয়া।

199.Q: How does the story end?
বাংলা অর্থ: গল্পটি কীভাবে শেষ হয়?

Ans: The king learns the answers and returns home peacefully.
বাংলা অর্থ: রাজা উত্তরগুলো জানতে পেরে শান্ত মনে বাড়ি ফিরে যান।

200.Q: Summarize the main teaching of “The Three Questions” in one line.
বাংলা অর্থ: “দ্য থ্রি কোয়েশ্চেনস” গল্পের মূল শিক্ষা এক বাক্যে বলো।

Ans: The most important time is now; the most important person is the one with you; the most important thing is to do good.
বাংলা অর্থ: সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময় এখন, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মানুষ যিনি তোমার সঙ্গে আছেন, এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ হলো ভালো করা।


No comments:

Post a Comment

Bottom Ad [Post Page]